テルアビブ大学 論文フォーマットガイド
クイックアンサー
テルアビブ大学の論文フォーマットは、本文をA4判・12ポイント・1.5行間で作成し、章題、節題、図表番号、参考文献を統一して整える体裁が基本です。大学院研究論文では、ヘブライ語と英語の両対応が求められ、表紙、要旨、本文、参考文献の順に構成します。
テルアビブ大学 論文フォーマット基準
テルアビブ大学では、すべての学部における修士論文および博士論文のための包括的なフォーマットガイドラインを設けています。これらの基準は、専門的な体裁と一貫性を確保しつつ、ヘブライ語と英語の両方の研究に対応しています。
基本フォーマット基準
フォントとタイポグラフィ
テルアビブ大学では、学術的な作業に適した読みやすく専門的なフォントを推奨しています。英語テキストには12ポイントのTimes New Romanが標準です。ヘブライ語テキストには12ポイントのDavidまたはArialを使用してください。論文全体でフォントの選択を一貫させることが重要です。
見出しは視覚的に区別するために太字や大きめのフォントサイズを使用できますが、本文と同じフォントファミリーを維持してください。
余白の指定
標準の余白は上下左右すべて1.5インチです。学部によっては特定の余白要件がある場合があるため、所属学科のコーディネーターに確認してください。
行間
論文本文はすべて二重行間で作成してください。これはすべての章のテキストおよびほとんどの補足資料に適用されます。脚注、文末注、付録は単一行間でも構いませんが、二重行間が推奨されます。
表紙と前付け資料
表紙には以下を必ず含めてください:
- 大学名および学部名
- 論文タイトル(主言語で中央揃え・太字)
- 氏名
- 取得予定の学位(M.Sc.、Ph.D.など)
- 所属学科名
- 指導教員名
- 提出日
前付け資料は以下の順序で配置してください:
- 表紙
- オリジナリティ宣言
- 謝辞(任意)
- ヘブライ語の要約(論文が英語の場合)
- 英語の要約(論文がヘブライ語の場合)
- 両言語でのキーワード
- 目次
- 図表一覧(該当する場合)
- 表一覧(該当する場合)
言語に関する注意点
テルアビブ大学では、プログラムや学部によってヘブライ語または英語での論文提出が認められています。多くの博士課程では英語が認められていますが、一部の修士課程ではヘブライ語が推奨されます。
英語で論文を書く場合はヘブライ語の要約とキーワードを、ヘブライ語で書く場合は英語の要約とキーワードを必ず用意してください。
章の構成と見出し
章は明確かつ説明的に番号を付けてください。章見出しは本文と区別できるようにフォーマットし、サブ見出しも階層構造を明確にし、各レベルで一貫した書式を用いてください。
引用方法
テルアビブ大学では通常、以下の引用スタイルを認めています:
- APAスタイル(著者・年方式)
- ハーバードスタイル(著者・年方式)
必要な引用スタイルは所属学部や指導教員に確認してください。選択したスタイルは論文全体で一貫して適用してください。
GenTextの引用管理ツールはAPAおよびハーバードスタイルの両方に対応し、参考文献を自動で整形します。
引用文とブロック引用
短い引用文は段落内に引用符付きで組み込み、出典を明記してください。長い引用文は左側にインデントを付けたブロック引用として、引用符なし・単一行間で書式設定してください。
すべての引用文の直後に出典を示してください。
表と図
すべての表と図には連続した番号を付け、説明的なタイトルまたはキャプションを必ず記載してください。表にはタイトルを上部に、図にはキャプションを下部に配置してください。
表や図は本文中で登場前に必ず参照してください。
ページ番号
すべてのページにアラビア数字で連続したページ番号を付けてください。ページ番号は各ページの右上または下中央に配置してください。
要約とキーワード
要約は約250~300語で論文全体の内容をまとめてください。ヘブライ語と英語の両方で要約を用意してください。
研究テーマを表すキーワードを5~8語、両言語で含めてください。
付録
付録には、本文中に含めると流れを妨げる補足資料を収録してください。付録は該当する場合、ヘブライ語と英語の両方で適切にラベルを付けてください。
バイリンガルコンテンツのフォーマット
論文にヘブライ語と英語の両方の重要な内容が含まれる場合は、明確なフォーマットルールを設定し、言語の切り替えをはっきり示してください。
デジタルおよび印刷提出
テルアビブ大学では、論文は大学のリポジトリシステムを通じてデジタル提出が必須です。PDF形式で、すべてのフォーマットが保持されていることを確認してください。
アーカイブ用に印刷版の提出が求められる場合があります。最新の提出要件は大学院事務局に確認してください。
Tel Aviv論文作成におけるGenTextの活用
GenTextは論文作成を効率化し、文書全体のフォーマットを自動的に統一します。適切な余白、行間、見出し階層を自動で適用します。
引用管理機能はAPAおよびハーバードスタイルに対応し、選択したスタイルに従って参考文献を自動整形します。
よくあるフォーマットの問題点
- ヘブライ語と英語のフォント使用が不統一
- 余白や行間の誤りや不整合
- ブロック引用の行間設定の誤り
- 引用形式の不統一
- 表や図の欠落または不適切なフォーマット
- ヘブライ語または英語の要約の欠如
- 前付け資料の順序が正しくない
最終チェックリスト
論文提出前に以下を確認してください:
- 学部指定の余白が適切に設定されている
- 各言語でフォントが一貫して適切に使用されている
- 本文はすべて二重行間である
- すべてのページにページ番号が正しく表示されている
- 両言語の要約が含まれている
- 両言語のキーワードが提供されている
- 引用は選択したスタイルに一貫して従っている
- すべての表と図に番号とキャプションが付いている
- 前付け資料が正しい順序で配置されている
- PDFが複数のデバイスで正しく表示される
テルアビブ大学のフォーマット基準を遵守することで、論文が大学の要件を満たすことが保証されます。
参考文献
- Purdue OWL (オンラインライティングラボ) — 論文作成に適用可能な学術的な執筆・フォーマットガイドの総合リソース。
- APAスタイル — 学術論文でよく求められる引用・フォーマット基準の公式ガイド。
- Microsoftサポート — Word — 論文フォーマットに使用するMicrosoft Wordの機能習得やトラブルシューティングに必須。
- シカゴマニュアルオブスタイルオンライン — 学術執筆や論文フォーマットに関する権威あるスタイル・引用ルールの情報源。
参考資料
- Microsoft Support Word — テルアビブ大学の論文フォーマットをWordで正確に再現するための、ページ設定・段落・見出し・脚注などの基本操作を確認できます。
- Microsoft Learn Office — 参考文献管理やテンプレート作成など、大学院論文の文書整形を効率化するためのOffice機能を学べます。
- Purdue OWL — 研究論文の構成、引用、参考文献の書き方を体系的に理解でき、学位論文の執筆標準を整理するのに役立ちます。
- Chicago Manual of Style Online — 脚注・注記・参考文献の整え方に強く、学術論文の書式基準を細部まで確認する際に有用です。
- ORCID — 著者識別子の管理により、論文提出時の著者情報を一貫して整理し、研究業績の紐づけを明確にできます。
よくある質問
テルアビブ大学で論文を英語で書くことはできますか?
はい。テルアビブ大学では、専攻や学部によって論文をヘブライ語または英語で提出できます。言語要件は所属学部にご確認ください。
標準の余白はどのくらいですか?
標準の余白は上下左右すべて1.5インチです。学部によっては別の指定がある場合があります。所属学部にご確認ください。
テルアビブ大学ではどの引用スタイルを使いますか?
テルアビブ大学では、通常APAまたはHarvardの引用スタイルが認められています。具体的な要件は所属学部にご確認ください。